Autriche
- ÖBB –
- GySEV –
- BSB/BSU –
- Achenseebahn –
- CAT (City Airport Train) –
- Graz–Köflacher Bahn –
- Montafonerbahn –
- NÖVOG –
- Pinzgauer Lokalbahn –
- Salzburger Lokalbahn –
- Steiermärkische Landesbahnen –
- WESTbahn –
- Wiener Lokalbahn (Badner Bahn) –
- Zillertalbahn –
République tchèque:
- CD: Bernhardsthal Grenze, Gmünd, Summerau & Retz
Allemagne:
- DB: Kufstein, Liefering, Lindau Reutin, Mittenwald, Passau Hbf, Salzburg Hbf & Simbach an Inn
Italie:
- FS: Brennero/Brenner, San Candido/Innichen & Tarvisio Boscoverde
Hongrie:
- GySEV: Bahnhof Pamhagen, Sopron & Szentgotthárd
- MÁV: Hegyeshalom
Suisse:
- SBB: Buchs SG & St. Margrethen SG
Slovénie:
- SŽ: Bleiburg, Jesenice & Spielfeld
- ŽSR: Kittsee & Marchegg

Compagnie ferroviaire nationale d’Autriche.
Réservation au guichet
Réservation par téléphone
Réservation à une borne automatique
Réservation sur le site web
Réservation à bord des trains
Tarifs publics: Les enfants jusqu’à 6 ans voyagent gratuitement. Les enfants jusqu’à 15 ans bénéficient d’une réduction de 50 % sur le tarif adulte. Les personnes de 15 ans et plus paient le tarif adulte.
Pour les enfants, le tarif public peut être plus avantageux.
Les facilitées FIP ÖBB sont valables pour les services ferroviaire au Lichtenstein.
Les facilitées FIP des CFF, du BLS et du SP ne sont pas valables pour les services ferroviaires au Liechtenstein.
Pour le trafic allant d’une partie de l’Autriche à l’autre et traversant l’Allemagne (Salzburg Hbf – Kufstein via Rosenheim), les coupons ÖBB sont valables tant que des trains ou des autocars ÖBB sont utilisés.
Réservation par téléphone :
ÖBB met à disposition un centre de contact pour les demandes de renseignements et la réservation de billets avec réduction FIP ainsi que de billets non FIP. Tél. : +43 (0) 5 1717.
Réservation aux bornes automatiques :
Pour les trajets nationaux en Autriche, les billets peuvent être achetés à une borne automatique. Sélectionnez Fahrkarte Inland mit Zielwahl (destination intérieure), puis utilisez le bouton Ermäßigung (réduction) et ändern (modifier) et appuyez sur Mitarbeiterticket 50% / FIP-Inland.
Réservation à bord :
Lors de l’achat de billets à tarif réduit FIP pour les services ÖBB, des frais de service sont appliqués aux paiements effectués à bord du train.
Train auto (Motorail) :
Les titulaires de facilités FIP peuvent utiliser les services de train auto. Le coût public du transport du véhicule est à la charge du passager. Aucune réduction FIP n’est appliquée aux tarifs spéciaux.
Navettes ferroviaires des tunnels :
Les détenteurs de coupons FIP gratuits peuvent emprunter la navette ferroviaire pour voitures (Autoschleuse ou Tauernschleuse) à travers le tunnel du Tauern (Böckstein-Mallnitz-Obervellach) si le véhicule est autorisé et immatriculé au nom d’un des passagers possédant un coupon FIP gratuit.
Les titulaires de coupons FIP voyagent gratuitement. Le véhicule et les passagers ne disposant pas de coupons FIP sont facturés au tarif public intégral.
Aucune réduction n’est accordée pour la carte FIP.
Pour les trains désignés IC, ICE, EC et RJ, un supplément de 15 € (1re classe) ou 10 € (2e classe) doit être payé.
Les suppléments sont valables pour la même durée qu’une case datée du coupon FIP (soit un maximum de 48 heures) et peuvent être achetés aux guichets ÖBB ainsi qu’auprès des contrôleurs à bord des trains.
Le supplément n’inclut pas la réservation de siège, qui doit être payée séparément.
Sur les services Railjet (RJ) et exploitées par ÖBB :
- Les titulaires de facilités FIP en 2e classe peuvent voyager en classe Economy sous réserve du paiement du supplément mentionné ci-dessus.
- Les titulaires de facilités FIP en 1re classe peuvent voyager en First Class sous réserve du paiement du supplément mentionné ci-dessus. Cela ne s’applique pas aux détenteurs de coupons portant la mention No Supplement Necessary ni aux titulaires du International Senior Manager Free Pass.
- La classe Premium/Business dans les services Railjet n’est pas accessible aux titulaires de facilités de voyage FIP.
Des compartiments Business sont disponibles sur certains services autres que Railjet :
- Ils peuvent être utilisés par les titulaires de billets FIP à tarif réduit en 1re classe moyennant le paiement du supplément Business.
- Ils peuvent être utilisés par les titulaires de International Senior Manager Free Pass personnel moyennant le paiement du supplément Business.
- Ils ne peuvent pas être utilisés par les titulaires de coupons FIP ou de International Senior Manager Free Pass impersonnels (porteur), même en payant le supplément Business.
Les coupons FIP sont valables sur les services de S-Bahn exploités par ÖBB.
Les coupons FIP ne sont PAS valables sur les services de bus exploités par la ÖBB, sauf s’il est clairement indiqué qu’il s’agit de services de remplacement des trains.
L’interruption de voyage n’est pas autorisée pour les trajets inférieurs ou égaux à 100 km.
Pour les trajets de 101 km ou plus, l’interruption de voyage est valable sans formalité.
Les étiquettes de réservation de sièges sur les services ÖBB peuvent afficher ggf. reserviert. Cela signifie que la place a été mise de côté dans le système de réservation pour les réservations de dernière minute. Il est conseillé de ne pas occuper le siège, mais si vous le faites, vous devrez le libérer si un détenteur de billet a une réservation.
Les trains internationaux peuvent être réservés de la même manière que les autres trains ÖBB. Cependant, certaines informations sont requises pour certains trajets.
Services ÖBB Klagenfurt/Villach et Udine/Venezia :
Des tarifs FIP spéciaux s’appliquent et une réservation de siège obligatoire est incluse. Les coupons FIP et les International Senior Manager Free Passes peuvent également être utilisés, mais un supplément s’applique et une réservation de siège est obligatoire.
Autriche vers l’Italie via Tarvisio :
Des tarifs spéciaux « globaux » s’appliquent aux voyages dans les trains internationaux entre l’Autriche et l’Italie via Tarvisio. Si des coupons sont utilisés, les règles suivantes s’appliquent pour les voyages en 1re ou 2e classe :
- Pour les trajets internationaux où des coupons FIP sont détenus pour l’Autriche et l’Italie, un supplément doit être payé avant le début du voyage pour chaque personne âgée de 6 ans et plus. Ce supplément inclut la réservation de siège mais est également exigé pour les voyages en couchette ou en wagon-lit.
- Pour les trajets internationaux où un coupon FIP est détenu pour l’Autriche ou l’Italie mais pas pour les deux pays, un supplément doit être payé avant le début du voyage pour chaque personne âgée de 6 ans et plus, si le train est soumis à une réservation obligatoire. Aucun supplément n’est requis si le train n’est pas soumis à réservation obligatoire. Pour la partie du voyage sans coupon, un tarif réduit FIP est disponible.
DB-ÖBB Eurocity München – Innsbruck – Bolzano – Venezia :
Avec des coupons FIP gratuits sur les services DB-ÖBB Eurocity, exploités conjointement par DB, ÖBB et FS via la ligne transalpine du Brenner (Munich – Innsbruck – Bolzano – Vérone) :
- Un coupon DB, ÖBB et FS est requis pour voyager dans chaque pays.
- Pour les trajets traversant la frontière italienne ou entièrement effectués en Italie, un supplément est à payer, même si le coupon porte la mention No Supplement Necessary ou si le passager possède un International Senior Manager Free Pass.
- Pour les trajets en Autriche et en Allemagne, aucun supplément n’est exigé.
- Les titulaires d’un coupon de 1re classe non estampillé No Supplement Necessary et voyageant en 1re classe en Autriche doivent acheter une réservation de siège ou un billet d’autorisation de voyage.
Les facilités FIP ne sont pas valables sur le service CAT (City Airport Train) au départ de l’aéroport de Vienne.
Les coupons FIP sont valables sur les trains locaux exploités par l’ÖBB et sur la ligne S-Bahn S7.
Les guichets de l’ÖBB et du CAT se trouvent dans le terminal 3.
Conseils pour les personnes ne bénéficiant pas du programme FIP : Si vous utilisez des tickets de transport public de la région de Vienne dans le S-Bahn (c’est-à-dire des tickets simples ou des tickets 24/48/72 heures via l’application WienMobil), ceux-ci ne sont valables que jusqu’à la limite de la ville à Schwechat. Entre Schwechat et l’aéroport de Vienne, vous aurez besoin d’un billet supplémentaire auprès d’un guichet ou d’un distributeur automatique. Les billets à tarif public de l’application WienMobile ne sont valables que sur les services CAT ou les services de bus Vienna Airport Lines (VAL) à destination et en provenance de l’aéroport avec le produit complémentaire CAT ou VAL dans l’application.
Compagnie de ferries sur le lac de Constance.
Réservation au guichet
Réservation par téléphone
Réservation par internet
Achat à bord
A bord du bateau, un agent vous accueillera. Présentez-lui votre carte FIP pour obtenir le tarif.
Les enfants (6 à 15 ans) et les membres du FIP bénéficient d’une réduction de 50%. Les autres réductions ne sont pas reconnues.
GYSEV (Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút) est une compagnie ferroviaire hongro-autrichienne qui opère à la fois en Hongrie et en Autriche. Fondée en 1872, elle gère l’infrastructure ferroviaire et fournit des services de transport de passagers et de marchandises. GYSEV joue un rôle clé dans les connexions ferroviaires régionales et internationales, en particulier entre la Hongrie et l’Autriche, et est connue pour sa flotte moderne et ses opérations transfrontalières efficaces.